usuario
clave
iniciar sesión
regístrate
Portada
Canales
  • Apple
  • Blackhats
  • Ciencia
  • Comunicación
  • Curiosidades
  • e-Administración
  • Empresas
  • Eventos
  • Hardware
  • Nombramientos
  • Seguridad
  • Software
  • Software Libre
  • Telefonía
  • Videojuegos
  • Wireless
El Periódico
  • Blogs amigos
  • Editorial
  • Entrevistas
  • Gadgets
  • Minijuegos
  • Perfiles
  • Tags
  • Top noticias
  • Videorreportajes
  • Webcómics
MiFlecha
  • Blogs
  • Imágenes
  • Videos
Servicios
  • Boletines
  • Formación
  • Tienda
  • Viviendas
Comunidad
  • Encuestas
  • Foros
  • Emails de los lectores
  • Chat
Viviendas
Acción:
Propiedad:
Provincia:



Patrocinado por:
Pisos y casas en España
Tienda
Boletín semanal
Email:
Boletines publicados
  • Foros
  • Curiosidades

Cambio radical en el castellano, La i griega ahora es ye y más...

16 Nov 2010, 16:57 | EduuuGK

La i griega será ye, la b será be (y no be alta o be larga); la ch y la ll dejan de ser letras del alfabeto; se elimina la tilde en solo y los demostrativos (este, esta…) y en la o entre números (5 o 6) y quorum será cuórum, mientras que Qatar será Catar.

La nueva edición de la Ortografía de la Real Academia Española, que se publicará antes de Navidad, trata de ser, como dice su coordinador, Salvador Gutiérrez Ordóñez, “razonada y exhaustiva pero simple y legible”. Y sobre todo “coherente” con los usos de los hablantes y las reglas gramaticales. Por eso el académico insiste en que plantea innovaciones y actualizaciones respecto a la anterior edición, de 1999, pero no es, “en absoluto” revolucionaria. Gutiérrez Ordóñez se resiste incluso a usar la palabra “reforma”.

Con todo, al director del Departamento de Español al Día de la RAE no se le escapa que los cambios ortográficos provocan siempre resistencias entre algunos hablantes. De ahí la pertinencia, dice, del consenso panhispánico que ha buscado la Comisión Interacadémica de la asociación que reúne a las Academias de la Lengua Española de todo el mundo. El pasado miércoles 3 de noviembre de 2010, esa comisión, reunida en San Millán de la Cogolla (la Rioja) aprobó el texto básico de la nueva Ortografía de la lengua española. A falta de su ratificación definitiva el 28 de este mes en la Feria del Libro de Guadalajara (México) durante el pleno de las 22 academias, estas son algunas de las “innovaciones puntuales” aprobadas esta semana y destacadas por el propio Gutiérrez Ordóñez.

La i griega será ye. Algunas letras de nuestro alfabeto recibían varios nombres: be, be alta o be larga para la b; uve, be baja o be corta, para v; uve doble, ve doble o doble ve para w; i griega o ye para la letra y; ceta, ceda, zeta o zeda para z. La nueva Ortografía propone un solo nombre para cada letra: be para b; uve para v; doble uve para w; ye para y (en lugar de i griega). Según el coordinador del nuevo texto, el uso mayoritario en español de la i griega es consonántico (rayo, yegua), de ahí su nuevo nombre, mayoritario además en muchos países de América Latina. Por supuesto, la desaparición de la i griega afecta también a la i latina, que pasa a denominarse simplemente i.

Ch y ll ya no son letras del alfabeto. Desde el siglo XIX, las combinaciones de letras ch y ll eran consideradas letras del alfabeto, pero ya en la Ortografía de 1999 pasaron a considerarse dígrafos, es decir, “signos ortográficos de dos letras”. Sin embargo, tanto ch como ll permanecieron en la tabla del alfabeto. La nueva edición los suprime “formalmente”. Así, pues, las letras del abecedario pasan a ser 27.

Solo café solo, sin tilde. Hay dos usos en la acentuación gráfica tradicionalmente asociados a la tilde diacrítica (la que modifica una letra como también la modifica, por ejemplo, la diéresis: llegue, antigüedad). Esos dos usos son: 1) el que opone los determinantes demostrativos este, esta, estos, estas (Ese libro me gusta) frente a los usos pronominales de las mismas formas (Ese no me gusta). 2) El que marcaba la voz solo en su uso adverbial (Llegaron solo hasta aquí) frente a su valor adjetivo (Vive solo).

“Como estas distinciones no se ajustaban estrictamente a las reglas de la tilde diacrítica (pues en ningún caso se opone una palabra tónica a una átona), desde 1959 las normas ortográficas restringían la obligatoriedad del acento gráfico únicamente para las situaciones de posible ambigüedad (Dijo que ésta mañana vendrá / Dijo que esta mañana vendrá; Pasaré solo este verano / Pasaré solo este verano). Dado que tales casos son muy poco frecuentes y que son fácilmente resueltos por el contexto, se acuerda que se puede no tildar el adverbio solo y los pronombres demostrativos incluso en casos de posible ambigüedad”, esto dice la comisión de la nueva Ortografía, que, eso sí, no condena su uso si alguien quiere utilizar la tilde en caso de ambigüedad. Café para todos. No obstante, la RAE lleva décadas predicando con el ejemplo y desde 1960, en sus publicaciones no pone tilde ni a solo ni a los demostrativos.

Guion, también sin tilde. Hasta ahora, la RAE consideraba “monosílabas a efectos ortográficos las palabras que incluían una secuencia de vocales pronunciadas como hiatos en unas áreas hispánicas y como diptongos en otras”. Sin embargo, permitía “la escritura con tilde a aquellas personas que percibieran claramente la existencia de hiato”. Se podía, por tanto, escribir guion-guión, hui-huí, riais-riáis, Sion-Sión, truhan-truhán, fie-fié… La nueva Ortografía considera que en estas palabras son “monosílabas a efectos ortográficos” y que, cualquiera sea su forma de pronunciarlas, se escriban siempre sin tilde: guion, hui, riais, Sion, truhan y fie. En este caso, además, la RAE no se limita a proponer y “condena” cualquier otro uso. Como dice Salvador Gutiérrez Ordóñez, “escribir guión será una falta de ortografía”.

4 o 5 y no 4 ó 5. Las viejas ortografías se preparaban pensando en que todo el mundo escribía a mano. La nueva no ha perdido de vista la moderna escritura mecánica: de la ya vetusta máquina de escribir al ordenador. Hasta ahora, la conjunción o se escribía con tilde cuando aparecía entre cifras (4 ó 5 millones). Era una excepción de las reglas de acentuación del español: “era la única palabra átona que podía llevar tilde”. Sin embargo, los teclados de ordenador han eliminado “el peligro de confundir la letra o con la cifra cero, de tamaño mayor”.

Catar y no Qatar. Aunque no siempre lo fue, recuerda el coordinador de la nueva ortografía, la letra k ya es plenamente española, de ahí que se elimine la q como letra que representa por sí sola el fonema /k/. “En nuestro sistema de escritura la letra q solo representa al fonema /k/ en la combinación qu ante e o i (queso, quiso). Por ello, la escritura con q de algunas palabras (Iraq, Qatar, quórum) representa una incongruencia con las reglas”. De ahí que pase a escribirse ahora: Irak, Catar y cuórum. ¿Y si alguien prefiere la grafía anterior: “Deberá hacerlo como si se tratase de extranjerismos crudos (Qatar y quorum, en cursiva y sin tilde)”.

Respuestas
LaFlecha.net no se hace responsable del contenido de los comentarios publicados.
Editar | Borrar | #1 | 16 Nov 2010, 18:18
calippo69 Spain
3411 comentarios (nivel 5)

Yo creo, que no nos teniam que haber cambiado eso, porque ya nos hemos acostumbrado a lo antiguo.

Editar | Borrar | #2 | 17 Nov 2010, 06:39
susej Mexico
3575 comentarios (nivel 5)

cuanto tiempo libre se a de tener

Editar | Borrar | #3 | 17 Nov 2010, 12:30
Anónimo Spain

para esto se gasta el ministerio de cultura el dinero en la rae

Editar | Borrar | #4 | 17 Nov 2010, 21:03
MartaDR (Martukina) Spain
11222 comentarios (nivel 10)

Pues yo voy a seguir llamando a la Y i griega, y voy a seguir poniendo guión y riáis con tilde, ya ves tú qué cosas -.-

Editar | Borrar | #5 | 17 Nov 2010, 22:40
EduuuGK (Mod. Varias Secciones) Spain
6666 comentarios (nivel 7)

La verdad es que creo que la mayoría de personas lo seguiremos haciendo a la antigua. La verdad es que estos cambios han sido una tontería.

Editar | Borrar | #6 | 17 Nov 2010, 23:02
ivipar (Iván) Spain
5690 comentarios (nivel 7)

Supongo que a la larga se adaptará al lenguaje queramos o no.

Editar | Borrar | #7 | 29 Nov 2010, 02:09
Anllelo92 (Ángel x Marta) Spain
4250 comentarios (nivel 6)

Ojalá se dedicara un poquito del tiempo que dedican a esto a buscar curas contra enfermedades o a financiar ideas para investigación y desarrollo -.- .

Editar | Borrar | #8 | 29 Nov 2010, 23:45
Cambios (A new life) Spain
6789 comentarios (nivel 7)

Yo también seguiré como siempre... se podría decir que "hace 4 ó 5 días fuí a Qatar a escribir una i griega" xD No cambiaré, por mucho que se impongan estas nuevas reglas, y eso que a mí no me gusta cometerlas...

Editar | Borrar | #9 | 30 Nov 2010, 19:55
ivipar (Iván) Spain
5690 comentarios (nivel 7)

Ojalá se dedicara un poquito del tiempo que dedican a esto a buscar curas contra enfermedades o a financiar ideas para investigación y desarrollo -.- .

¿Qué significa? ¿Qué todos tendrían que dejar lo que están haciendo y trabajar en la medicina? no le veo mucho significado...

Editar | Borrar | #10 | 01 Dec 2010, 21:00
EduuuGK (Mod. Varias Secciones) Spain
6666 comentarios (nivel 7)

Yo también seguiré como siempre... se podría decir que "hace 4 ó 5 días fuí a Qatar a escribir una i griega" xD No cambiaré, por mucho que se impongan estas nuevas reglas, y eso que a mí no me gusta cometerlas...

Yo seguiré diciendo ''i griega'' y Qatar pero dejar de acentuar la o, me ha gustado xP

Editar | Borrar | #11 | 07 Nov 2012, 18:57
!S!WCRTESTINPUT000000!E! Mexico

!s!wcrtesttextarea000001!e!

Entérate de cuándo hay nuevos comentarios

No se permitirán los comentarios que :
- puedan resultar ofensivos o injuriosos
- incluyan insultos, alusiones sexuales innecesarias y palabras soeces o vulgares
- apoyen la pedofilia, el terrorismo o la xenofobia

Autor
Comentario
Ver más...
BBCode (Ayuda): [b], [i], [u], [s], [quote], [code], [spoiler]
Publicidad



Teléfonos Móviles Videojuegos Informática Libros y Revistas


  • Acerca de LaFlecha
  • Contactar
  • Política de privacidad
  • RSS/RDF
  • Síguenos en Twitter
  • ¿Quieres saberlo todo sobre Hacking?
  • Svenson
  • Curso Inglés intensivo
  • Aprendemás
  • Médicos Sin Fronteras