Se tratará de una versión gratuita que las autoridades peruanas podrían instalar en cabinas públicas de internet. La traducción de los programas informáticos, que se realizará a través de una nueva tecnología de software llamada "Language Interface Pack Kit", estará lista en mayo del próximo año.
os programas "Windows" y "Office" de la empresa Microsoft Corporation serán traducidos al quechua o "Runa simi", el idioma en el antiguo Imperio de los Incas, gracias a un acuerdo firmado entre Microsoft Perú y el Ministerio de Educación.
Según cifras oficiales, en el país andino más de 3 millones de
personas tienen al quechua como lengua materna.
En los departamentos peruanos de Cuzco, Ayacucho, Junín, Apurímac,
Huancavelica y Ancash, más del 50 por ciento de la población tiene
al quechua como idioma materno.
El ministro de Educación peruano, Javier Sota Nadal, explicó que
una vez que el programa esté listo, lo difundirán entre los
profesores y estudiantes "a través de un plan de
capacitación" a nivel nacional.
"Vamos a incentivar el uso del idioma oficial quechua, así
como contribuir a su difusión como referente cultural del
Perú", sostuvo Sota Nadal.
"Como va a ser un software gratuito podríamos instalarlo
incluso en las cabinas de internet públicas. Los quechua hablantes
tienen el derecho de aprender en su propia lengua",
apuntó.
La traducción de los programas informáticos, que se realizará a
través de una nueva tecnología de software llamada "Language
Interface Pack Kit", estará lista en mayo del próximo año.
El programa en quechua se hará posible con el apoyo de los
profesores y lingüistas quechua hablantes de la Universidad
Nacional San Antonio de Abad del Cuzco y la Universidad Nacional
San Cristobal de Huamanga de Ayacucho.
La gerente de Microsoft Perú, Lieneke Schol, aseguró que en los
últimos diez años Microsoft ha invertido más de 30 millones en
proyectos de cooperación en el país porque "la visión de la
firma es desarrollar al máximo el potencial de las personas y las
empresas".
"Este programa ofrece la oportunidad de acceder a la
tecnología en lenguas nativas con la finalidad de que más gente
pueda trabajar con las computadoras en su propio idioma y
desarrolle todo su potencial", concluyó.
Si quieres recibir cada semana las noticias más interesantes suscríbete a nuestro boletín.
hola como estas
hola q tal