usuario
clave
iniciar sesión
regístrate
Portada
Canales
  • Apple
  • Blackhats
  • Ciencia
  • Comunicación
  • Curiosidades
  • e-Administración
  • Empresas
  • Eventos
  • Hardware
  • Nombramientos
  • Seguridad
  • Software
  • Software Libre
  • Telefonía
  • Videojuegos
  • Wireless
El Periódico
  • Blogs
  • Editorial
  • Entrevistas
  • Gadgets
  • Perfiles
  • Tags
  • Top noticias
  • Videorreportajes
  • Webcómics
Servicios
  • Boletines
  • Contactos
  • Empleo
  • Formación
  • Minijuegos
  • Tienda
  • Viviendas
Comunidad
  • Encuestas
  • Foros
  • Emails de los lectores
Viviendas
Acción:
Propiedad:
Provincia:

Patrocinado por:
Tienda
Boletín semanal
Email:
Boletines publicados

  • Comunicación
  • Noticias
Otras noticias
  • Las televisiones privadas de Pakistán recurren a internet para evitar la censura
  • Google y la agencia AP logran un acuerdo de distribución de contenidos
  • Dificultades económicas provocan el cierre de la revista digital En.Red.Ando
  • Los periodistas italianos... en huelga
  • Cuatro blogs más se suman al movimiento blog de LaFlecha.net
  • Apadrina una palabra
  • La blogger María Amelia gana el Bobs a "Mejor blog español"
  • Diócesis TV, la primera televisión católica por Internet
  • "Catarsis", la primera película española que se estrena a la vez en salas y en Internet
  • Libro recomendado: Marketingeficaz.com
Más noticias
En el foro
  • Hablemos de Hitler
  • Como hago mi blog conocido??
  • Las televisiones de hoy en día
  • Importante: Porfavor reflexionemos
  • Debate sobre la Televisión Española
Ir al foro de Comunicación
cervantes virtual

El traductor automático del Instituto Cervantes incorpora el valenciano a través de un enlace al de la Generalitat

El traductor automático del Instituto Cervantes, oesi.cervantes.es/traduccion.jsp , ha incluido el valenciano entre los servicios que presta, gracias a un enlace al traductor al valenciano de la Generalitat Valenciana, informaron hoy fuentes de la citada institución.

23 Mar 2006 | EUROPA PRESS
A

la traducción de textos, archivos de texto y páginas web, del español a otros cuatro idiomas, catalán, francés, inglés y portugués, y viceversa, que ofrece el Instituto Cervantes, ahora se suma la traducción al valenciano.

Los usuarios pueden utilizar de forma gratuita el programa Salt 3.0., un traductor y corrector del valenciano que pueden descargarse desde la página de Internet de la conselleria de Cultura, Educación y Deportes de la Generalitat Valenciana.

Este es uno de los acuerdos contemplados en el convenio de colaboración que el director del Instituto Cervantes, César Antonio Molina, y la presidenta de la Acadèmia Valenciana de la Llengua, Ascensió Figueras, firmaron el pasado 26 de enero para difundir el valenciano y promover la cultura de la Comunidad Valenciana en el exterior.

El traductor automático del Instituto Cervantes, puesto en marcha en 2005, "realiza actualmente más de 180.000 traducciones mensuales, lo que equivale a traducir 40 millones de palabras al mes", explicaron las citadas fuentes.

Boletín

Si quieres recibir cada semana las noticias más interesantes suscríbete a nuestro boletín.

Comentarios
LaFlecha.net no se hace responsable del contenido de los comentarios publicados.
Editar | Borrar | #1 | 19 May 2006, 16:36
Anónimo

a quien madruga dios le ayuda

Editar | Borrar | #2 | 10 Feb 2007, 21:20
Anónimo

COMO

Editar | Borrar | #3 | 17 Feb 2007, 11:00
TRTRTRTRVFGFRT

AVER SI PONEMOS EL TRADUCTOR

Editar | Borrar | #4 | 09 Mar 2007, 13:55
alejandro garcia

Para tener más claro cómo se producen la formación y desarrollo de la semilla y el fruto se dará una pequeña explicación.

Todas las plantas con flor poseen estructuras reproductivas de ambos sexos. La parte masculina está compuesta por los granos de polen contenidos en las anteras y la femenina por el óvulo que se encuentra en el interior del ovario de la flor.

La fecundación es la unión de la gameta masculina, llamada anterozoide, con la gameta femenina, denominada oósfera, la cual se encuentra en el ovario de la flor. Como estas dos células son haploides, su unión dará origen a un embrión diploide que se encuentra dentro de la semilla.

Pero, en las plantas, la fecundación es algo más compleja, ya que este embrión -como los de todos los organismos- necesita de sustancias de reserva para desarrollarse. Pero, diferencia de los animales, las sustancias de reserva que lo nutren no provienen de la "madre" sino que deberán estar contenidas en la misma semilla.

Esquema de las estructuras masculinas y femeninas de la flor.

Entonces ¿cómo es el proceso de fecundación?

En las plantas con flor, podemos reconocer estructuras masculinas y femeninas. El grano de polen (que se encuentra e las anteras de las flores) posee las gametas masculinas. Estas gametas deberán llegar hasta las estructuras femeninas de la misma u de otra flor para dar lugar al embrión.

Para alcanzar la gameta femenina (oósfera), el grano de polen primero se deposita en el estigma y luego avanza hasta la parte inferior del carpelo (a través de un tubo que él mismo genera llamado tubo polínico) hasta llegar a la oósfera.

En el grano de polen existen dos tipos de células: la vegetativa, cuyo núcleo gobernará el crecimiento del tubo polínico, y otra muy pequeña, la generativa, la cual se dividirá para producir dos gametas masculinas. El tubo polínico crece atravesando el estigma y el estilo, llevando en su extremidad el núcleo de la célula vegetativa, seguido por el núcleo de la célula generativa.

El crecimiento del tubo continúa por el estilo, nutriéndose a expensas de sus tejidos, y dirigiéndose al ovario. Luego prosigue por las paredes del ovario hasta llegar al óvulo.

En las plantas, el óvulo está formado por siete células, de las cuales las más importantes son la gameta femenina (oósfera) y otra célula de mayor tamaño que contiene dos núcleos llamados núcleos polares. (FOTO ovario)

Cuando el tubo polínico llega hasta el óvulo, uno de los gametos masculinos se fusiona con la oósfera para dar la cigota (diploide), a partir de la cual se formará luego el embrión por sucesivas mitosis; mientras que el otro gameto se une con los núcleos polares para dar la célula madre del endosperma (triploide). A partir de esta célula, también por mitosis, se formará el endosperma, tejido que almacena las sustancias de reserva de la semilla.

Editar | Borrar | #5 | 22 Mar 2007, 18:24
Anónimo

desde que estas en badajoz no te he dicho que es la meua comunio

Editar | Borrar | #6 | 23 Abr 2007, 18:15
Anónimo

:)

Editar | Borrar | #7 | 23 Abr 2007, 21:39
elen

eixa chiqueta em torna carabassa

Editar | Borrar | #8 | 03 May 2007, 23:26
Anónimo

dfasf

Editar | Borrar | #9 | 08 May 2007, 21:24
rth

dfhddfhdhdtghdgh

Editar | Borrar | #10 | 08 May 2007, 21:25
jilipollas 3mil

vaya jilipollasde pag web dodne ta el traductor lo nececito jdoer

Editar | Borrar | #11 | 27 May 2007, 20:14
Anónimo

donde esta el traductor???¿¿¿

esto s una stafa..ajajaj

Editar | Borrar | #12 | 27 May 2007, 20:16
Anónimo

aora 4

Editar | Borrar | #13 | 17 Jul 2007, 12:44
Anónimo

las putas de zaragoza se han quejado al coronel, si se van los veteranos, con quién vamos a joder.

Editar | Borrar | #14 | 08 Ago 2007, 12:13
Anónimo

sdfvdfbv

Editar | Borrar | #15 | 01 Sep 2007, 17:10
Anónimo

Demanaes Reines Infantils any 2.007- 2.008

Falla Alqueria Nova

Dia 1 de Septembre de 2.007

Lloc Club Nautic de Gandia

Estimats xiquet, fallers, amics i familia, bona nit a tots.

Hem diuen Adrian Creus I soc el President Infantil de la Falla Parc Alqueria Nova d´aquest exercici, tant el meu germa Sergi com jo som fallers desde casi el naiximent de esta comisiómai pensaba que els meus pares s´involucraren de tal manera que consentiren que jo fora el president Infantil, pero una vegada més ells man fet sentirme inportant i per supost molt feliç. Gracies pares.

Es la primera vegada que parle en públic i per tant vos pregue que tingau un poquet de mirament i sapiau tots que estic molt contentde representar als xiquets de la nostra Comissió.

Anem a procedir a l´acte de demanar a les Reines Infantils per aquest exercici.

Editar | Borrar | #16 | 04 Sep 2007, 18:58
un fallero

Lo hiciste muy bien adrian!!!

Editar | Borrar | #17 | 16 Sep 2007, 01:25
Valencià/Valenciano

1. ¿Donde esta el valenciano en esa lista despegable?

2. ¿Qué normas lingüisticas usa ese traductor de valenciano? (Hay mucha diferencia entre el valenciano oficial de la generalitat valenciana, mejor llamado catalán y el valenciano, verdadero, de la Real Academia de Cultura Valenciana).

Editar | Borrar | #18 | 24 Sep 2007, 19:23
Mar..!

ehH!! y el traductor..

Editar | Borrar | #19 | 04 Nov 2007, 16:44
Anónimo

ai la hostiia

Editar | Borrar | #20 | 13 Ene 2008, 10:48
ola

ola

Editar | Borrar | #21 | 13 Ene 2008, 10:50
anonimo

k mierda y e traductor, son uos hijos....

Editar | Borrar | #22 | 20 Ene 2008, 20:07
Anónimo

Si y el traductor? ¬¬ ME CAGO EN LA PUTA '

Editar | Borrar | #23 | 03 Feb 2008, 12:36
Una estudiente desesperad

necesito hacer un trabajo y busco una pagina donde poder traducir mi texto a valenciano sin tener que descargarmelo lo necesito!!

Editar | Borrar | #24 | 05 Feb 2008, 19:16
Anónimo

《Telephone book processing tool》manual

Telephone book processing book is windows interface,dealing with input telephone message and creating telephone book message that MP3 needed。It is used for updating and upgrading telephone book message in MP3 device,also processing directly derivative telephone book message in MP3 player. The tool can work in Win98.WinMe.WinXP and Win2k

一.Tool operation

Click “Telbook” icon in Windows program manager, or operate “Telbook.exe” program directly. Interface is following

Editar | Borrar | #25 | 10 Feb 2008, 17:25
Anónimo

hoal me llamo anonimo dew

Editar | Borrar | #26 | 19 Feb 2008, 22:49
rakel

necesito un traductor alguine tan amable me puede decri una pagina donde pueda trducir un texto de castellano a valenciano..

gracias

Editar | Borrar | #27 | 19 Abr 2008, 13:35
df

necesito que me tradujeseis un texto

porfavor

Editar | Borrar | #28 | 21 May 2008, 22:16
xvgjw5adghhhr

erybgvwu

Entérate de cuándo hay nuevos comentarios

No se permitirán los comentarios que :
- puedan resultar ofensivos o injuriosos
- incluyan insultos, alusiones sexuales innecesarias y palabras soeces o vulgares
- apoyen la pedofilia, el terrorismo o la xenofobia

Autor
Comentario
BBCode (Ayuda): [b], [i], [quote], [code]
Publicidad
Ahora en LaFlecha puedes encontrar cursos y másters



  • Acerca de LaFlecha
  • Contactar
  • Política de privacidad
  • RSS/RDF
  • Registro de Dominios
    Alojamiento Web
    Servidores Dedicados
    Buscador de Empresas
  • Pixmania
  • Alojamiento web
  • Eventos Barcelona
  • Alojamiento Web Linux
  • Alquiler Limusinas
  • Fotografos
  • Casino Online
  • ¿Quieres saberlo todo sobre Hacking?