¿Se puede usar la misma estrategia para cubanos, mexicanos y sudamericanos? ¿Los anuncios deben estar en inglés o en castellano? Esa y otras cuestiones deberán resolver los publicitarios en los próximos lustros, con el objetivo de abastecer a un mercado de más de 40 millones de personas. Para empezar a vislumbrar una respuesta se reunieron en la 11 va. SRI Hispanic Marketing Conference imporantes referentes de la industria publicitaria y del sector empresario estadounidense.
medida que aumenta el crecimiento del mercado latino en los Estados Unidos, los publicitarios se enfrentan a nuevos y más complejos desafíos.
El objetivo es abastecer a una población que en 1979 era de ocho millones de personas y hoy asciende a 40 millones. ¿Se puede usar la misma estrategia para mexicanos, cubanos, puertorriqueños y sudamericanos? ¿Qué nuevos segmentos se deben analizar al de latino, ya existente? ¿Los mensajes deben estar en inglés o en castellano?; son algunas de las claves a resolver por la industria publicitaria para poder captar totalmente a la mayor minoría de EEUU.
Recientemente, la 11ª SRI Hispanic Marketing Conference desgranó algunos de estos tópicos sobre el mercado hispano; contando con la participación de fuertes empresas que dieron su feedback como: Citibank, GMAC Mortgage, Ballys Fitness y Coors Beer.
Dentro de las nuevas segmentaciones del mercado hispano, la del idioma es una de las más importantes. Las compañías interesadas en vender y las agencias deben decidir sobre su condición de bilingües. Es uno de los tópicos de este juego que se podría llamar `segmentando el segmento, analizó Rochelle Newman-Carrasco, CEO de Enlace Communications Inc.
En el caso de la televisión agregó- existe la idea de que el español es la lengua de opción entre los latinoamericanos jóvenes. En cambio, los programas y anunciantes deberían apuntar a una mezcla de las identidades y luchar por una mezcla.
De esta forma, la elección del lenguaje es clave en las decisiones que afectarán a los consumidores hispanos. Hay una primera generación de hispanos, que llegó hace varias décadas al país y que, pese a los años, tiene más arraigadas las costumbres hispanas; mientras que existe una segunda población hispana, más cercana a las costumbres sajonas y nacida en Estados Unidos y de padres hispanos.
Es importante entender algo: los latinos son tan diversos como la gente de cualquier parte del mundo. Y esa diversidad debe proveer a los especialistas en marketing una opción interesante de nuevos target y opciones creativas, amplió Rochelle Newman-Carrasco.
Pero existe otra proporción que sigue utilizando el español como su punto de referencia y a la madre patria como su estandarte.
Crecimiento
Según una reciente encuesta hecha por la firma de investigación Arbitron, el poder de compra hispano en los Estados Unidos llegará a 1.000.000 millones en 2010.
Crecimiento del poder de compra hispano en los Estados Unidos
-1980: menos de 200.000 millones de dólares
-1985: 220.000 millones
-1990: 300.000 millones aproximadamente
-1995: 380.000 millones
-2000: 570.000 millones
-2005: 730.000 millones
-2010: más de 1.000.000 de millones
Ese estudio también analizaba el idioma con el que los publicistas deberían dirigirse a los hispanos. Actualmente, las agencias de publicidad hispanas dedican más del 88 por ciento de su inversión a anuncios en español. Además, la preferencia por este idioma se evidencia al observar los formatos de radio que más escuchan: un grupo de formatos que configuran la radio hispana, donde se incluyen desde el mexican regional, hasta el spanish contemporary, el spanish news/talk, el spanish oldies, el spanish tropical, el spanish variety y el tejano.
Si quieres recibir cada semana las noticias más interesantes suscríbete a nuestro boletín.
Entérate de cuándo hay nuevos comentarios