usuario
clave
iniciar sesión
regístrate
Portada
Canales
  • Apple
  • Blackhats
  • Ciencia
  • Comunicación
  • Curiosidades
  • e-Administración
  • Empresas
  • Eventos
  • Hardware
  • Nombramientos
  • Seguridad
  • Software
  • Software Libre
  • Telefonía
  • Videojuegos
  • Wireless
El Periódico
  • Blogs amigos
  • Editorial
  • Entrevistas
  • Gadgets
  • Minijuegos
  • Perfiles
  • Tags
  • Top noticias
  • Videorreportajes
  • Webcómics
MiFlecha
  • Blogs
  • Imágenes
  • Videos
Servicios
  • Boletines
  • Contactos
  • Formación
  • Tienda
  • Viviendas
Comunidad
  • Encuestas
  • Foros
  • Emails de los lectores
  • Chat
Viviendas
Acción:
Propiedad:
Provincia:



Patrocinado por:
Pisos y casas en España
Tienda
Boletín semanal
Email:
Boletines publicados
Alojalia.com: Alojamiento web
  • Blackhats
  • Noticias
Otras noticias
  • La SGAE no actuará contra el internauta
  • Primeras imágenes de Firefox para tablets Honeycomb
  • Las entidades de gestión no podrán cerrar páginas web, según Joan Clos
  • Muere Ed Roberts, el padre del "Altair 8800"
  • Concluye el Campeonato del Mundo del Cubo de Rubik
  • Para atrapar a un cibercriminal, únete a él
  • Llegan los primeros "portátiles ecológicos"
  • Dos hombres se declaran culpables en un gran caso piratería en EEUU
  • La CMT anuncia que en España ya hay más de 11 millones de líneas de banda ancha
  • El gobierno alemán es acusado de espiar a sus ciudadanos con un troyano
Más noticias
En el foro
  • Como utilizar la tarjeta pirata r4
  • Quiero enviar correos electronicos en masa
  • Tienda de sprites pokemon
  • GoEar: el YouTube de música
  • ¿Siguen teniendo éxito las redes IRC?
Ir al foro de Blackhats
traductores

Presentan un traductor vocal en tiempo real

La empresa estadounidense SpeechGear presentó un traductor vocal simultáneo con el que soñaron los escritores de ciencia ficción, que acopla el reconocimiento de voz, un programa de traducción automática y voz sintética.

09 Ene 2007 | AFP
E

ste programa, bautizado Compadre Interact y que puede instalarse en cualquier computador, permite hablarle al aparato y escuchar la traducción en diferentes lenguas en tiempo real. Ello permite incluso repetir o corregir una expresión idiomática que no fue bien traducida, dice la empresa, que presenta su nuevo producto en el Salón de la Electrónica para el Consumidor en Las Vegas (oeste).

Interact también genera una versión escrita de cualquier conversación, y tiene en cuenta el contexto para evitar errores sobre los homónimos, por ejemplo. La empresa explica que está dotado de eficientes programas de traducción.

El usuario puede elegir la voz de síntesis --masculina o femenina-- y puede también dar una orden vocal para hacer funcionar o detener el programa.

Los demás traductores vocales actuales se limitan a una lista de frases tipo o necesitan digitar el texto inicial sobre un teclado, lo que no les permite obtener una traducción con total libertad y en todas las situaciones, explica la empresa, que asegura que su sistema es el primer traductor simultáneo en lenguaje natural.

Tags: ces, compadre_interact, speechgear, traductor
Boletín

Si quieres recibir cada semana las noticias más interesantes suscríbete a nuestro boletín.

Comentarios
LaFlecha.net no se hace responsable del contenido de los comentarios publicados.
Editar | Borrar | #1 | 09 Ene 2007, 21:29
yoyo Spain

Para que esto sirviera primero debería poderse hacer traducciones automáticas por escrito, cosa que todavía no es posible. Los traductores generalmente crean un montón de palabras en el idioma de destino pero con poco significado práctico. Por ejemplo, tomemos la última frase del artículo, convirtámosla a inglés y vovámos a convertir el resultado al castellano a ver qué queda:

Los otros actuales traductores vocales limitan una lista de frases mecanografían o necesitan digitar el texto inicial en un teclado, que no permite que obtengan una traducción con la libertad total y en todas las situaciones, él explican a compañía, que asegura que su sistema es el primer traductor simultáneo en lengua natural.

No ha quedado malísimo pero hay que leerlo un par de veces para tratar de adivinar lo que significa, ¿no? Ahora imaginen eso en tiempo real en medio del parloteo en otro idioma de la persona que habla, y sin posibilidad de releer: totalmente inútil.

Editar | Borrar | #2 | 09 Ene 2007, 21:49
Nachete Spain

Totalmente de acuerdo, yoyo.

Editar | Borrar | #3 | 18 Ene 2007, 05:51
feliz año Panama

Siempre hay algún tonto exitista que lo compra, ya verán.

Editar | Borrar | #4 | 14 Ago 2007, 21:15
Que negativos Panama

Algo es algo .. avanzamos... eso es lo importante

Editar | Borrar | #5 | 24 Oct 2007, 08:01
Anónimo United States

M

Editar | Borrar | #6 | 07 Dec 2007, 09:15
Anónimo Korea, Republic of

alguien lo ha probado?

Editar | Borrar | #7 | 27 Sep 2008, 16:30
Anónimo Spain

ola

Editar | Borrar | #8 | 19 May 2009, 23:32
Anónimo Venezuela

hola

Editar | Borrar | #9 | 20 Jun 2009, 02:10
yo !! Peru

alguna de uds o ha probado para que comenten , o solo se basan en su logica ?

Editar | Borrar | #10 | 19 Jul 2009, 15:10
vic Senegal

ha mi me parece estupendo ya era hora que alguien lo intentara, espero que se den cuenta del potencial en venta si los moviles llebaran integrado traductor simultaneo, cosas mas complicadas se an consegido.

Editar | Borrar | #11 | 23 Oct 2009, 16:09
naty Argentina

holaaa

Editar | Borrar | #12 | 28 Feb 2010, 21:20
Anónimo Spain

aaaaaaaaaaaaaa

Editar | Borrar | #13 | 20 Mar 2010, 05:32
Anónimo Chile

Siempre servirá en un contexto de conversación, pero para personas con conocimientos por lo menos básicos de inglés

Editar | Borrar | #14 | 02 Nov 2010, 14:42
speechgear Spain

no hay que hablar de lo que no saben

Editar | Borrar | #15 | 21 Nov 2010, 20:41
alberto

Evidentemente, como todo lo nuevo que sale tardará un tiempo en ser del todo efectivo, pero creo que está claro que es un gran avance y que no tardando mucho veremos móviles que realizan traducciones simultáneas de calidad, aunque hoy por hoy nos parezca complicado, como nos lo pareció en su día ir hablando por la calle con un teléfono.

Editar | Borrar | #16 | 03 Ene 2011, 17:51
conan_cos Spain

Pues a mí me gustaría poder traducir los videos del youtube del inglés, al español.

Y estoy bucando una herramienta que me ayude. Me dá igual si lo traduce en subtítulos o con voz.

Alguno/a conoce alguna herramienta?

Contestadme por correo porfavor. hipnotichsys@hotmail.com

Gracias :)

Editar | Borrar | #17 | 15 Ene 2011, 13:34
d Spain

espero que funcione y la empresa que lo consig tenga el exito merecido

Editar | Borrar | #18 | 16 Ene 2011, 09:37
malaga Spain

siempre negativo nunca positivo(paciencia que lo consigen,eso gerera dinero seguro y esa es la mala herramienta que mueve el mundo el dinero siempre el mismo .el peor invento del hombre creador de diferencias y guerras,ocultando las verdaderas nesecidades del humano.(despues te mueres y no te puedes llevar nada)

Editar | Borrar | #19 | 13 Feb 2011, 20:52
Anónimo Spain

bleeaaaaa

Editar | Borrar | #20 | 24 Mar 2011, 00:04
Argenta Argentina

Los japoneses tienen uno mejor !!! y lo usan los estudiantes cuando vienen a argentina.... y les sirve

Editar | Borrar | #21 | 13 Oct 2011, 04:33
ana

d te amoooo

Entérate de cuándo hay nuevos comentarios

No se permitirán los comentarios que :
- puedan resultar ofensivos o injuriosos
- incluyan insultos, alusiones sexuales innecesarias y palabras soeces o vulgares
- apoyen la pedofilia, el terrorismo o la xenofobia

Autor
Comentario
Ver más...
BBCode (Ayuda): [b], [i], [u], [s], [quote], [code], [spoiler]
Publicidad
Ahora en LaFlecha puedes encontrar Cursos y Másters

  • Acerca de LaFlecha
  • Contactar
  • Política de privacidad
  • RSS/RDF
  • Síguenos en Twitter
  • ¿Quieres saberlo todo sobre Hacking?